DİCLE KAVAK EKMEKCİ - Fransa’da her yıl düzenlenen ve Fransa’nın Kültür Bakanlığı tarafından başlatılan Okuma Geceleri’ne Institut français Ankara, yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile katılacak. Fransa Kültür Bakanlığı’nın kitap okumayı seven ve kitap zevkini paylaşmak isteyen herkese yönelik düzenlediği “Okuma Geceleri” etkinliğine bu yıl bir kez daha katılacak olan Institut français Ankara, 2022 yılı etkinliğinde, Aşk konusunu ele alacak. Fransa ve tüm dünya ile eşzamanlı olarak 20 Ocak 2022 tarihinde düzenlenecek olan Okuma Gecesi'nde Bener, müzik eşliğinde “Aşk” konulu Fransızca ve Türkçe eserlerden parçalar okuyacak. Institut français Ankara’da düzenlenecek etkinliğin son bölümünde ise katılımcı kitap severler kendi seçtikleri eserlerden kısa bir bölümü seslendirebilecek. “Her zaman aşk! Yeniden aşk!” Institut français Ankara tarafından açıklamada, “ Bu yıl altıncısı düzenlecek olan Okuma Geceleri’nde, Victor-Hugo’nun deyimiyle “Her zaman aşk! Yeniden aşk!” sevgi simgesi konu alınmıştır. Hugo’nun da dediği gibi, “Hep sevelim! Yeniden sevelim! Aşk gittiğinde, umut kaybolur. Aşk şafağın çığlığıdır. Aşk gecenin ilahisidir” denildi. Okuma programında, Ahmet Altan’ın Hayat Hanım’ından, Roland Barthes’ın Bir Aşk Söyleminden Parçalar eserine kadar birçok parça yer alacak. İlgililer için açıklanan okuma listesi şöyle, “Birinci Okuma: R. Barthes A (Anlamak/Comprendre), Fragments d’un discours amoureux / Şarkı: « A quoi cela sert l’amour », Edith Piaf, Françoise Sagan ve François Mauriac’tan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. İkinci Okuma: M. Proust, Sodome Et Gomorrhe II, Chap IV / Şarkı: « Un garçon pas comme les autres », Mauranne, Alexandre Dumas, Boris Vian ve Marcel Pagnol’dan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Üçüncü Okuma: Simone de Beauvoir, Le Deuxième sexe /Şarkı: « Mon homme », Mistinguett, George Sand ve Simone Buissière’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Dördüncü Okuma: Ahmet Altan, Hayat Hanım (Türkçe) / Okuma & şarkı: Gülten Akın‘dan fragmanlar okuması & Sezen Aksu‘dan şarkı dinlemesi, Baudelaire, Céline ve Orhan Pamuk’tan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Beşinci Okuma: M. Duras, L’Amant / Şarkı: « Les uns contre les autres », Fabienne Thibeault, Balzac ve Pascal Quignard’dan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Altıncı Okuma: Molière, Dom Juan / Şarkı: « A chaque fois », Barbara, Jean Anouilh ve Sabahattin Ali’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Yedinci Okuma: Annie Ernaux, Les Années / 7,5 Şarkı: « La non-demande en mariage », Brassens, Y. Bener’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum. Sekizinci Okuma: R. Barthes B (L’intraitable), Fragments d’un discours amoureux / Şarkı: « La tendresse », symphonie confinée. “ Yiğit Bener, her iki dilde aşk konulu Fransızca ve Türkçe eserler okuduktan sonra, Bener, katılımcıların en sevdiği aşk kitabından kısa bir alıntı okumalarına fırsat verecek. Katılımcılar ile sohbet edilerek kitaplar üzerinden konuşulacak. Okuma Geceleri, 20 Ocak 2021 tarihinde, 19.30’da Institut français Ankara’da gerçekleşecek. Yarışma: “En sevdiğiniz kitabınızla resim çekiliniz!” Etkinlik kapsamında, 20 Ocak akşamına kadar “En sevdiğiniz kitabınızla resim çekiliniz!” konulu yarışma ile, ilgililerin beğendikleri kitapla çektikleri fotoğrafları [email protected] mail adresine göndermeleri ve #InstitutfrançaisAnkara hashtagı ile sosyal medya hesaplarından yayınlamaları bekleniyor. Institut français Ankara tarafından yapılan açıklamada, en orijinal fotoğraflar için kazananlara çeşitli hediyeler verileceği belirtiliyor. Yiğit Bener Kimdir? Yiğit Bener, 1958 Brüksel doğumlu roman, öykü, deneme, çocuk kitabı yazarıdır ve çevirmendir. Çocukluk ve gençlik yılları Fransa ve Türkiye arasında geçti. 1990’dan beri İstanbul’da yaşıyor. Halen konferans tercümanı olarak çalışıyor, Boğaziçi ve Bilkent üniversitelerinde konferans tercümanlığı yüksek lisans programlarında öğretim görevlisi. 2003 yılında kurulan İktidarsiz.com adlı sanal edebiyat dergisinin kurucularından ve yazarlarından. Heyulanın Dönüşü adlı romanıyla 2012 Orhan Kemal Roman Armağanını, Öteki Düşler adlı öykü derlemesiyle 2018 Yunus Nadi Öykü Ödülünü, Louis-Ferdinand Céline’in Gecenin Sonuna Yolculuk adlı romanının çevirisiyle de 2002 Dünya Kitap Yılın Çeviri Ödülü’nü kazandı. Öteki Kâbuslar adlı öykü kitabı, Heyulanın Dönüşü adlı romanı ve Enis Batur’la birlikte kaleme aldıkları Simültane Cinnet adlı denemesi Fransızcaya çevrildi. Kitapları: Fransızca Autres Cauchemars (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2010) L’Autre (dans Lexique nomade, Christian Bourgois éditeur, 2011) La Révolte de la sauterelle (traduit en français par Célin Vuraler, dans Assises du Roman, Christian Bourgois éditeur, 2011) La Boîte à souvenirs (traduit en français par Célin Vuraler, dans La Mémoire juste, Éditions Meet, 2011). Le Retour (traduit en français par Timour Muhiddine, dans « Sur les rives du soleil », Éditions Galaade, 2013) Rose du matin (dans « L’Autre Turquie », Éditions Galaade, 2014) L’Opération (dans Europe, mars 2014) Le Revenant (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2015) Délires simultanés (avec Enis Batur, traduit en français par Yiğit Bener, MEET, 2017) Türkçe Roman Eksik taşlar, 2001, Om Yayınları Kırılma noktası, 2004, Yapı Kredi Yayınları Heyulanın dönüşü, 2011, Can Yayınları Acı Portakal, 2019, Can Yayınları Öteki kabuslar, 2009, Yapı Kredi Yayınları Öteki Düşler, 2017, Can Yayınları İktidarsız, kolektif yapıt, 2005, Babil Yayınları Yazının Gül Dikeni Fethi Naci’ye Armağan, kolektif yapıt, 2010, İthaki Yayınları 12 Eylül Sabahı, kolektif yapıt, 2010, Heyamola Yayınları Bana Adını Söyle,kolektif yapıt – 2013, YKY Kalem Kitabı,kolektif yapıt – 2014, Varlık Yayınları Yeraltına Mektuplar, kolektif yapıt – 2014, YKY Kusursuz Gezinti, 2014, Can Yayinlari İçimizdeki Ermeni,kolektif yapıt, 2015 Can Yayınları Simültane Cinnet, 2015 (avec Enis Batur), Sel Yayıncılık Heptameron, 2017, kolektif yapıt, Kırmızı Kedi Yayınevi Çocuk kitapları Özgür Rosto,2007, Yapı Kredi Yayınları Yaramaz babamla Beter Amcanın Maceraları, 2015, Can Çocuk Matbaacılık Oyuncağı, 2015 Can Çocuk
Editör: Ahmet Ertüm